- Mansion de Kolorz:
20 de Junio, 0:30 a.m.
30 minutos despues del estrenó del Episodio 4. Como habran leido escribo esto a unos 30 minutos despues del estreno del cap. Aún no lo traduzco pues yo siempre espero que se suba a Disney NOW porque facilita el trabajo Lo que me gusta hacer esperando es ir sacando un listado de las palabras o oraciones que no conozco o entiendo.
A estas alturas me cuestiono lo malo para la salud que es hacer estas practicas de estar despierto en la mañana y dormir de a ratos en la tarde.
Publicare este blog en la mañana xD. Lo hire actualizando conforme mi mente se vaya aclarando. (Aunque se atrasé el episodio ahre no es ninguna carrera)
Puede que todo esto sea de locos pero es necesario para que vean el esfuerzo que lleva traducir el episodio. Aun asi haga esto de sacar listado, nadie me asegura que terminare mas rapido.
- Cambio y fuera:
20 de Junio, 1:50 a.m.
Wenos dias. Que loco xD tengo 1 hora de episodios de Amphibia subtitulados.
- Con hambre:
20 de Junio, 3:20 a.m.
Por primera vez creo que tendre que subir el capitulo en la noche, aun no encuentro la version de Disney NOW, las unicas disponibles son grabadas de Disney NOW pero no son la version directa de Diney NOW.
- Nada aun:
20 de Junio, 3:40 a.m.
Supongo que el hype se disipo o algo, los episodios los conseguia a los 30 minutos de haberse subido el episodio a Disney NOW. Pero ahora nel, weno esta vez lo subire mucho mas tarde xD.
*Los dejo con esta linda Anne.
- Dilema #1:
Me encuentro traduciendo el episodio en Bloc de Notas mientras espero la versión de Disney NOW mas tarde.
Batta, batta / Bateador, bateador.
"Batta" de "Batter" que traducido al español viene siendo "bateador" *edit* y asi sera supongo que Anne lo dice en forma de pensar como un bateador al parecer es una persona atletica por lo dicho en el episodio 3.
- Dilema #2:
Cat-erpillar / Gatusano
Juego de palabra entre "Cat" 🐈 y "Caterpillar" gusano. Vi la oportunidad de combinar ambas también xd.
- Ya comi UwU:
Bueno xd vengo de comer y ya esta el capítulo de Disney NOW ahora si puedo trabajar cómodo, esperen el vídeo dentro de unas 5-7 horas.
- Dilema #3:
20 de Junio, 8:10 a.m
A unas pocas oraciones de terminar la primera parte del capitulo :v.
Kill-A-Pillar / Mata-sano
El problema aquies que es la union de dos palabras a estas alturas Kill=Matar/Asesinar y Pillar=De caterpillar. Mata-sano fue lo mas logico, la onda es que "sano" queda muy fuera de contexto y me como la "A" que no tiene ninguna funcion mas que la de unir xD.
- Dilema #4:
20 de Junio, 9:50 a.m
Zapapede / Zapapodo
Otra combinacion Zap que es onomatopeya de un trueno, y el resto Pede = centiPEDE, a buen español cienpies. Buscando un poco te enteras que el Cienpies en español tambien se puede llamar Miriapodo, y asi nacio el Zapa-podo. No ignore la A porque sonaba mejor con la A xD.
- Falta poco:
20 de Junio, 11:15 a.m
Ya casi termino, imagen como muestra.
- Termine:
20 de Junio, 11:55 a.m.
Recién me entero que ando cargando unas ojeras bien mamalonas, la traducción ya termino, solo falta arreglarlo, renderizarlo, y publicarlo. Sobre eso ... Creo que lo haré más tarde, ahorita voy a ir a comer comida (a poco no?) So yeah, dentro de unas 2 horas desde que escribí esto ire haciendo los preparativos para subirlo, si es que no me duermo antes xD.
- Sorry not sorry #1:
20 de Junio, 1:36 p.m.
Se me fue la hora mientras comía :v. Ahora sí confirmo que como a las 3 lo subo. El vídeo pesa 900MB.
- La tragedia:
20 de Junio, 3:15 p.m.
Y aquí estoy yo en mi casita sin luz, lastimosamente tuvo que ocurrir hoy xD si leíste con atención está historia sabrás que hay almenos 2 motivos por el cual tarde en subirlo, la última siendo más mía pero no mms tenía que disfrutar un poco la vida después de trabajar 2 días seguidos en los episodios de Amphibia, eso y que intente ser puntual con esos.
Parece que mi buena racha acabo :'c. Así que si no mas termino de corregir los subs, ya solo faltaria renderizarlo y publicarlo. Entiendan que he trabajado en la traduccion de Amphibia de gratis so básicamente no le debo nada a nadie (en cuanto a puntualidad) y ahora a esperar que vuelva la luz, nunca creí que de verdad se cumpliría la profecía del inicio de subir el episodio de noche.
Aprovecho para decirles que estoy muy agradecido por su apoyo :D
- Sorry not sorry #2:
20 de Junio, 4:13 p.m.
Woah 2 horas va tardar en renderizar, voy a bajarle la calidad al vídeo :v.
- Man Only Dies Once:
20 de Junio, 5:45 p.m.
Intenté todo lo posible para poder subir el vídeo en HD en Vimeo pero al final no lo lograre uwu ya que pesara ~400 MB y ya llevo la mitad del límite semanal de Vimeo de 500MB so yeah la versión HD será la del Drive.
- The End:
20 de Junio, 6:55 p.m.
Al final fue una buena troliada del MeGui y si pude subirlo en HD a Vimeo. Ya esta el cap. subido al blog. Y creo que me voy a dar una buena siesta despues de esto.
Si has leido todo y has llegado hasta aqui, te digo que ¡Muchas Gracias! por tomarte el tiempo de leer mis pensamientos. La verdad es que tenia pensado abrir una pagina de Facebook para no tener todo esto en un solo blog pero quien sabe, si todavia lo sigao traduciendo Amphibia, ahora solo espero que me cancelen la otra semana de clases tambien para seguir traduciendo los episodios, aunque puedo dejarlo hasta aqui. Creo que hize mas que suficiente por este show, y sin ninguna paga. :)
Ya veremos lo que nos depara el Lunes. No se si este sea mi ultimo blog, asi que se despide 5Kolorz y recuerden tomar agua, la deshidratacion es un problema serio.
¡Chao!